domingo, setembro 23, 2018

36. - Sam Shepard (in "Espião na Primeira Pessoa", p.94)

36.

HÁ UM ANO CONSEGUIA ouvir cair nozes. Conseguia ouvir partir nozes. Conseguia coçar a barriga do catahoula* que tinha muitos cachorrinhos. Que o filho, o rapaz magricela, insistia em que ficasse com eles.
     Exatamente há um ano conseguia guiar através da grande divisão entre o Norte e o Sul. Conseguia guiar ao longo da costa. A costa irregular. Conseguia bocejar no deserto.
     Mais ou menos exatamente há um ano conseguia caminhar com a cabeça levantada. Conseguia ver através do ar. Conseguia limpar o rabo.

(Trad. Salvato Telles de Menezes)
_________________________
* Raça canina de origem norte-americana. (N. do T.)

Sam Shepard
36.

HACE UN AÑO CONSEGUÍA oír caer nueces. Conseguía oír partir nueces. Conseguía rascar la barriga del catahoula* que tenía muchos cachorritos. Que el hijo, el chico flacucho, insistía en que me quedase con ellos.
     Exactamente hace un año conseguía conducir a través de la gran división entre el Norte y el Sur. Conseguía conducir a lo largo de la costa. La costa irregular. Conseguía bostezar en el desierto.
     Más o menos exactamente hace un año conseguía caminar con la cabeza levantada. Conseguía ver a través del aire. Conseguía limpiarme el culo.

(trad. Luis Leal)

_________________________
* Raza canina de origen norteamericana. (N. do T.)

Sem comentários:

Enviar um comentário