quarta-feira, maio 21, 2025

Um poeta de outro modo

21/V/2025: Passa-se o dia entre afazeres e o cansaço típico de Maio em que a efusividade incerta da metereologia se encontra com a encruzilhada do calendário, quase no equador. Apesar de cansativo, para mim Maio sempre foi um mês bonito, um mês maternal e herdeiro de uma maturidade que o seu predecessor, Abril, não chegou a atingir. No meio dos meus rabiscos, ao lado de leituras de poemas de adolescentes, anotei algo que me parece já haver anotado ou lido de outro modo: 
O jovem poeta clama por ser poeta.
O poeta maduro declama o já ser poeta.
O velho poeta contempla: é-lhe indiferente ser poeta, o silêncio diz-lhe ser poesia.
21/V/2025: El día transcurre entre quehaceres y el cansancio típico de mayo, en el que la efusividad incierta de la meteorología se encuentra con la encrucijada del calendario, casi en el ecuador. A pesar de lo agotador, mayo siempre me ha parecido un mes bonito, un mes maternal y heredero de una madurez que su predecesor, abril, no llegó a alcanzar.
Entre mis garabatos, junto a lecturas de poemas de adolescentes, anoté algo que me da la impresión de haber anotado ya o de haber leído dicho de otro modo:
El joven poeta clama por ser poeta.
El poeta maduro declama el ya ser poeta.
El viejo poeta contempla: le es indiferente ser poeta; el silencio le dice que es poesía.
(Foto de Robin Williams, um poeta de outro modo/un poeta de otro modo)

terça-feira, maio 20, 2025

Manuel Bandeira - Poema tirado de uma notícia de jornal




POEMA TIRADO DE UMA NOTÍCIA DE JORNAL

João Gostoso era carregador de feira livre e morava no morro da Babilônia num barracão sem número
Uma noite ele chegou no bar Vinte de Novembro
Bebeu
Cantou
Dançou
Depois se atirou na lagoa Rodrigo de Freitas e morreu afogado.

Manuel Bandeira


Libertinagem (1930)





segunda-feira, maio 19, 2025

Me despierto con los resultados de las legislativas en Portugal...

19/V/2025: Me despierto con los resultados de las legislativas en Portugal y no me sorprenden. Escucho los comentarios, las reacciones de los líderes de los partidos, y solo me viene a la mente un diputado recién elegido con quien compartí espacio y cronología (tiempo, no) en mis años verdes. Su Excelencia creía —y así lo recomendaba a quienes le rodeaban, principalmente a las chicas — que estábamos divididos en estratos con ecos feudales. El suyo era el de Señor. Yo, claramente, no pertenecía a ese nivel de sangre azul y ya entonces me sentía orgulloso de no pertenecer. Sí, me costaba ver cómo se le abrían las puertas con más facilidad, con reverencias y cortesías que no se extendían a mí ni a los que eran como yo, es decir, hijos del pueblo llano y no de supuestos “hijos de algo”
Hoy le concedo el beneficio de la duda: tal vez haya bajado de su pedestal social y entienda que no es más que un ser humano. Eso espero. Pero, al igual que los resultados de las elecciones, no me sorprendería que siguiera siendo aún más endogámico e inhumano.

19/V/2025: Acordo com os resultados das legislativas em Portugal e não estou surpreendido. Oiço os comentários, as reações dos líderes partidários e apenas me lembro de um deputado recém-eleito com quem partilhei espaço e cronologia (tempo, não) nos meus anos verdes. Vossa Excelência achava — e recomendava aos que o rodeavam, principalmente raparigas — que nos dividíamos por estratos com ecos feudais. O seu era o de Senhor. Eu, claramente, não pertencia a tal patamar de sangue azul e, já então, tinha orgulho em não pertencer. Sim, custava-me ver como se lhe abriam portas com mais facilidade, com salamecos e deferências que não se estendiam a mim e ao pessoal como eu, isto é, filhos da plebe e não de pretensos "filhos de algo".
Hoje dou-lhe o benefício da dúvida: talvez tenha descido do pedestal social e perceba que é apenas mais um ser humano. Espero que sim. Mas, tal como o resultado das eleições, não me surpreenderia que continuasse ainda mais endogâmico e desumano.

domingo, maio 18, 2025

Séneca, recordado por Nuccio Ordine

 

¿No te avergüenzas de dedicar a la sabiduría sólo el tiempo que no puede utilizarse para nada más?

Séneca


Leído en Perder tiempo para ganarlo, artículo de Nuccio Ordine, publicado en el diario El País (5 de diciembre de 2020)



quarta-feira, maio 14, 2025

Hasta luego Pepe

14/V/2025: Pepe Mujica fue la primera persona a quien oí hablar de sacar su tractor para trabajar la tierra y, en ese proceso, encontrarse consigo mismo. Por lo que he leído, lo hizo hasta sus últimos días: sacaba su viejo tractor, labraba el suelo y trabajaba para que esta Tierra no quedase peor de como la encontró. En esta foto, Pepe cabalgaba un viejo Kubota, muy parecido al que me ayuda a trabajar la tierra y a intentar encontrarme conmigo mismo. Vidas así son verdaderas semillas; nos cabe seguirlas regando con alegría y buena memoria.  
14/V/2025: Pepe Mujica foi a primeira pessoa a quem ouvi falar sobre subir ao seu tractor para trabalhar a terra e, nesse processo, encontrar-se consigo mesmo. Pelo que li, fez isso até aos seus últimos dias: conduzia o seu velho tractor, lavrava o solo e trabalhava para que esta Terra não ficasse pior do que a encontrou. Nesta foto, Pepe cavalgava um velho Kubota, muito parecido ao que me ajuda a trabalhar a terra e a tentar encontrar-me comigo mesmo. Vidas assim são verdadeiras sementes; cabe-nos continuar a regá-las com alegria e boa memória.  

terça-feira, maio 13, 2025

Presentación del libro "Notas para no esconder la luz" de Faustino Lobato (11/V/2025 - Feria del Libro de Badajoz)

Presentación del libro Notas para no esconder la luz, de Faustino Lobato

Es para mí un verdadero placer presentar Notas para no esconder la luz, el poemario de Faustino Lobato, que nos llega ahora en una edición bilingüe español-portugués, con traducción de Manuel Neto dos Santos —quien también firma el prólogo en portugués—, y con otro interesantísimo prólogo, en español, a cargo de Santiago Méndez, cuya lectura recomiendo especialmente por su sagacidad al captar la esencia esplendorosa de esta obra, y porque su enfoque difiere ligeramente de la perspectiva que en seguida compartiré con vosotros. Pero esa es una de las virtudes de la literatura, especialmente del género de la poesía: llega a los lectores de diferentes maneras.

Nos encontramos ante un poemario apolíneo, fruto de un “trabajo cotidiano” de discernimiento, donde la poesía nace con la naturalidad de quien habita el mundo con los ojos bien abiertos e inmunes a cualquier “fotosensibilidad”. Esa luminosidad —que se cuela en cada verso— no es abstracta ni decorativa: está comprometida con el territorio compartido que muchos de los presentes, y yo incluido, “respiramos”, con nuestra ciudad de Badajoz, cuyas resonancias se convierten en “espejos interiores” que reflejan las rimas del alma. Rimas que no eluden el dolor, sino que lo abrazan en la búsqueda de un verso, de la entereza de un poema, o incluso de “un cualquier color que nos permita descifrar la imperfecta materia” de nuestro ser.

En este libro, Faustino Lobato “rompe la falacia de las prisas” y abre paso a una gramática de la luz, sin desentenderse de la sombra, del gris cotidiano, del absurdo que escapa a toda regla. Frente a ello, el poeta defiende la fe como sustento del sueño y se atreve a evocar “la confianza del camino, más allá de la oscuridad y la quimera”. La luz que habita estas páginas puede parecer eterna, pero a mí me conmueve más su cualidad de memoria. Una memoria que, como escribe el autor, “huye de la farsa del tiempo” y que, en su densidad íntima, también puede ser salvación —como bien supo ver Roberto Juarroz.

No sabría decir si estas notas nos revelan “la otra cara de lo real”, pero sí sé que contienen “la ceremonia de lo simple, sin más pretensiones que la vida”. Y esa vida, que Faustino nombra con palabras exactas, está plagada de “adverbios del momento”, términos que no buscan brillar, sino situarse. Lejos de la grandilocuencia de “verbos y adjetivos” innecesarios, su poesía cultiva el silencio, el asombro, la contemplación: cualidades cada vez más escasas en estos tiempos saturados de luces estridentes, de candilejas marcadas por protagonismos excesivos, de vacío y frivolidad.

Aquí, en cambio, nos encontramos con la luz como milagro: la luz que expone a la musa, pero también al sujeto lírico, sin miedo. Una luz que, más allá de las anotaciones de amores y temores, por su propia naturaleza frágil, debe ser cuidada. Y eso es precisamente lo que hace Faustino Lobato: “cuidando la luz de estos versos”, compartiéndolos con honestidad y sin pretensiones elocuentes; eso sí, consciente de que la luz es más difícil de cuidar que la oscuridad.

Este poemario merece ser leído y releído tanto en su idioma original como en la traducción al portugués de Manuel Neto dos Santos. Gracias a la sensibilidad del poeta y a la labor del traductor, esta edición bilingüe, con el sello de la Fundación CB, abraza las tierras y la lengua que se extienden más allá de la frontera que conocemos como Alentejo. Por todo ello, agradezco a Faustino la confianza de haberme invitado a presentar este libro. Quizás, por ser hijo del Alentejo, reconozco esa luz que no se esconde, una luz que me es familiar. Nada ni nadie puede esconderla —así lo creo—, pero sí está en nosotros la decisión de buscarla. Y es un privilegio que alguien como Faustino Lobato nos sirva de cicerone en ese camino.

Muchas gracias.







quarta-feira, maio 07, 2025

Presentación de "Notas para no esconder la luz" de Faustino Lobato (11 de mayo, 12.30h, Feria del Libro de Badajoz)

El próximo domingo, en la Feria del Libro de Badajoz, tendré el placer de acompañar a Faustino Lobato en la presentación de su libro "Notas para no esconder la luz", una edición bilingüe (español/portugués) publicada con el sello de la Fundación CB. Estoy seguro de que será un acto tan luminoso como este hermoso poemario. Gracias, Faustino, por confiar en "mis notas" para presentar a las tuyas.

No próximo domingo, na Feira do Livro de Badajoz, terei o prazer de acompanhar o Faustino Lobato na apresentação do seu livro "Notas Para Não Esconder a Luz", uma edição bilingue (espanhol/português) publicada sob a chancela da Fundación CB. Tenho a certeza que será um acto tão luminoso como este belo poemário. Obrigado, Faustino, por confiares nas "minhas notas" para apresentar as tuas.