quarta-feira, dezembro 25, 2024
Fátima, 25/XII/2024
segunda-feira, dezembro 23, 2024
Uma fotografia de John Georgiu
domingo, dezembro 22, 2024
quarta-feira, dezembro 18, 2024
Entrevista ao autor Luis Leal no "PaskimPod" da ESGP
sexta-feira, dezembro 13, 2024
Presentación de "Mukeihō - Hacia lo intangible" de Pedro Martín (Biblioteca Pública de Badajoz, 13 de diciembre de 2024)
Estimado público, muchos de vosotros amigos y amigas del hombre que me ha confiado la tarea de presentar su más reciente obra, antes que nada, muchas gracias por vuestra presencia y, queridos amigos, Pedro, Juanma, muchas gracias por este honor. Creo que los que me conocen saben que lo digo de corazón, como también, y recurriendo a palabras de nuestro autor, debo asumir que siempre sentí “la necesidad de la guía, la orientación del camino, la palabra ajustada a la forma precisa, el descubrimiento de un contenido hondo e inconmensurable facilitado por otro”.
Desde niño también habito en el “sueño oriental” y una aparente madurez me ha llevado a encontrar por estos pagos una piedra basilar para la persona que soy sin jamás haber pisado la tierra lejana de extremo oriente. Aquí mismo, en nuestra ciudad de Badajoz, un Luis adulto ya sin ilusiones hollywoodenses de encontrar a un Sr. Miyagi de su infancia, encontró a un hombre notable, y, como la estética japonesa a la que ama, marcado por la profundidad y la discreción. Así es Pedro Martín. Afortunadamente, hace años, este “hombre de palabra”, que veo como una verdadera, bella y bondadosa síntesis entre el clasicismo y la vanguardia del Budô, decidió escribir sus propios libros.
Hoy tenemos el privilegio de tener en manos una obra que cierra una trilogía empezada con Budô humanista e ilustrado, seguida de Hikari: buscando la luz, a la que podemos añadir una incursión por la Índia, por lo tanto, estimados amigos, en este Mukeihō - Hacia lo intangible encontramos lo que me parece ser un vértice esencial, una publicación completa y trascendente, bastante marcada por la labor editorial (e infatigable que se diga de paso) de la revista Shibumi, hecha a cuatro manos, igual que este libro, en el que podemos encontrar el verbo de Pedro Martín consustanciado en el arte fotográfico de Juanma Zarzo. En todas las publicaciones mencionadas, los lectores, alumnos o no de nuestros Senseis, son dignos merecedores del tiempo, respeto, compromiso y a la vez de la mayor exigencia por parte de hombres comprometidos con el rigor.
Perdonadme la tristeza, pero no vivimos tiempos propicios al rigor, convenientemente confundido con rigidez, o intransigencia, y masivamente promovido a dejadez, esa misma que, al contraer matrimonio con la estupidez, se convierte en barbarie. Sin embargo, en Mukeihō, puede que las ideas no pertenezcan en su totalidad a Pedro Martín, pero el rigor sí. Desde mi perspectiva, se debe afiliar rigor a pundonor, me gusta su rima sencilla y evidente, lo que tantas veces se convierte en una difícil tarea y puede que derive, como bien nos recuerda Pedro, de esa “disciplina no impuesta, sino aceptada”, que entronca en la madurez, en el entendimiento, en la comprensión y que nos permite contemplar que “la belleza también existe en la disciplina, que es orden”. Y en una armonía intercalada por la mirada minuciosa del gran fotógrafo y budoka Juanma Zarzo (que tuve el privilegio de ver crecer como artista y hoy día me enorgullece decir que es figura de referencia para mis hijos), tienen ustedes una cuidada y hermosa obra que enlaza fotografía, biografía, historia, ensayística, y poesía, os remito al “Elogio de lo invisible”, con el universo de la filosofía y pedagogía de las artes marciales.
Mucho más se podría decir sobre este Mukeihō - Hacia lo intangible, pero mis palabras seguro que acabarían por acotar la experiencia del lector, caerían en la redundancia del enfoque de una sola mirada. No obstante, permitidme enfatizar que, más allá del contexto del Budô, este precioso trabajo de Pedro Martín, tan alejado de mitologías y de la preponderancia del ego que asociamos a un cierto seguidismo marcial, es principalmente un refugio para el espíritu crítico, una vaina protectora para el sable del sentido común, es detenimiento que nutre la belleza de lo prosaico y es esto y más porque está hecha con la más grande de las medidas y de las condiciones: la humana.
Domo arigato gozaimashita.
Luis Leal
Badajoz, 13 de diciembre de 2024
Reportaje fotográfico de Javier González de la Riva
quinta-feira, dezembro 12, 2024
"O autor vem à Biblioteca - Encontro com Luis Leal", 16 de Dezembro de 2024 na Escola Secundária Gabriel Pereira de Évora
Dia 16 de Dezembro volto a casa, volto à "Industrial", volto à "Escola Viva" que me ensinou a escrever e a reivindicar a igualdade de oportunidades através do ensino público, esse mesmo de todos para todos... Volto feliz e agradecido, inserido na "XVII Feira do Livro Usado" para partilhar este meu amor pelos livros sublinhados e anotados.
El 16 de diciembre vuelvo a casa, vuelvo a la "Industrial", vuelvo a la "Escuela Viva" que me enseñó a escribir y a reivindicar la igualdad de oportunidades a través de la enseñanza pública, esa misma que es de todos para todos... Vuelvo feliz y agradecido, participando en la "XVII Feria del Libro Usado" para compartir este amor mío por los libros subrayados y anotados.
terça-feira, dezembro 10, 2024
De uma entrevista dada por Clarice Lispector
-Você tem paz, Clarice?
-Nem pai nem mãe.
-Eu disse “paz”.
-Que estranho, pensei que tivesse dito “pais”. Estava pensando em minha mãe alguns segundos antes. Pensei - mamãe - e então não ouvi mais nada. Paz? Quem é que tem?
(Fonte: Pensador)
quarta-feira, dezembro 04, 2024
Presentación de "Mukeihō – Hacia lo intangible" de Pedro Martín
terça-feira, dezembro 03, 2024
Edouard Vuillard - Au Théatre, 1892
sábado, novembro 30, 2024
Penso em quem deseja ser intelectual...
30/XI/2024: Penso em quem deseja ser intelectual, ou naqueles que já se assumem como tal, que talvez deveriam fazer um estágio, obter alguma homologação, ou qualquer outra coisa afim de certificação, que lhe permita cimentar a condição numa cofragem bem erguida em trabalho braçal com honesto conhecimento. Recomendar-lhe-ia uns bons baldes de areia, cimento e brita, uma serventia só para a ajudar a relativizar o peso literal dos livros.
Pienso en aquellos que desean ser intelectuales, o en quienes ya se consideran como tales, que tal vez deberían hacer unas prácticas, obtener alguna homologación o cualquier otra forma de certificación que les permita cimentar esa condición en enconfrado bien erigido mediante trabajo manual acompañado de un conocimiento honesto. Les recomendaría unos buenos cubos de arena, cemento y grava, una peonada solo para ayudarles a relativizar el peso literal de los libros.
sábado, novembro 23, 2024
Brio
"Começa por fazer o necessário..." - São Francisco de Assis (1181-1226)
quarta-feira, novembro 20, 2024
Mundo Algoritmo
20/XI/2024: En mi día a día vivo en un ambiente de barrios; mi vida se direcciona por las calles de una ciudad con gente, locales y servicios abiertos a nuestras necesidades y elecciones (o eso quiero creer). Sin embargo, si tengo algo parecido a una existencia en este espacio inmaterial que es internet, el cotidiano no está tan abierto al acto de elegir y no puedo "flanear" por la red como mis pies lo hacen en las aceras de hormigón, puesto que siento que siempre hay una mano invisible que me coge y me lleva por donde quiere. Me pregunto: ¿quizás el mundo sea más que el sensible y el inteligible de Platón? Admito que también ya puede existir un mundo algoritmo, no sé como serán sus dioses, pero me da que aún son más peligrosos que el conjunto de nuestras mitologías que a lo largo de la historia emulan la imperfección de nuestra carne y huesos...
No meu dia-a-dia, vivo num ambiente de bairros; a minha vida orienta-se pelas ruas de uma cidade com pessoas, espaços e serviços abertos às nossas necessidades e escolhas (ou isso quero acreditar). No entanto, se tenho algo semelhante a uma existência neste espaço imaterial que é a internet, o quotidiano não está tão aberto ao ato de escolher, e não consigo "flanar" pela rede como os meus pés fazem nas calçadas de betão, pois sinto que há sempre uma mão invisível que me agarra e me leva por onde quer. Pergunto-me: será que o mundo é mais do que o sensível e o inteligível de Platão? Admito que já pode existir um mundo-algoritmo. Não sei como serão os seus deuses, mas tenho a impressão de ainda serem mais perigosos do que o conjunto das nossas mitologias, que ao longo da história emulam a imperfeição da nossa carne e ossos...
domingo, novembro 17, 2024
09/XI/2024: Desde que nos hallamos, nuestros caminos nos llevan a tu mar...
"a salto de mata" acompañando a Felipe Rodríguez Pérez en "Barragem do Caia"
terça-feira, novembro 12, 2024
Manoel de Barros - Olhos parados
OLHOS PARADOS
Olhar, reparar tudo em volta, sem a menor intenção de poesia.
Girar os braços, respirar o ar fresco, lembrar dos parentes.
Lembrar da casa da gente, das irmãs, dos irmãos e dos pais da gente.
Lembrar que estão longe e ter saudades deles…
Lembrar da cidade onde se nasceu, com inocência, e rir sozinho.
Rir de coisas passadas. Ter saudade da pureza.
Lembrar de músicas, de bailes, de namoradas que a gente já teve.
Lembrar de lugares que a gente já andou e de coisas que a gente já viu.
Lembrar de viagens que a gente já fez e de amigos que ficaram longe.
Lembrar dos amigos que estão próximos e das conversas com eles.
Saber que a gente tem amigos de fato!
Tirar uma folha de árvore, ir mastigando, sentir os ventos pelo rosto…
Sentir o sol. Gostar de ver as coisas todas.
Gostar de estar ali caminhando. Gostar de estar assim esquecido.
Gostar desse momento. Gostar dessa emoção tão cheia de riquezas íntimas.
Manoel de Barros
(Cuiabá, Mato Grosso, 19 de dezembro de 1916 — Campo Grande, Mato Grosso do Sul, 13 de novembro de 2014)
domingo, novembro 10, 2024
Gala XXII Mais Alentejo
10/XI/2024: Ontem foi a Gala XXII Mais Alentejo com os respectivos Prémios Alentejo e mais um ano pudemos rumar a este encontro para celebrar a nossa terra. Como já é uma tradição, a originalidade e teimosia do António Sancho fazem a "Mais Alentejo", contudo, como tantas vezes foi relembrado durante o serão, nada se faz sem o outro, sem o leitor, sem o público, sem a família, sem o estímulo e a consequente gratidão... O Alentejo, polifónico como o seu cante reconhecido pela UNESCO há 10 anos, gregário como a humanidade, tristemente a enveredar pela senda do individualismo e do autoritarismo, não é só pão de trigo, ervas aromáticas, bons vinhos ou azeite ainda melhor, isto é, sabores e tradições de uma região de Portugal onde os acessos são os que são: escassos e a tenderem ao esquecimento de uma falsa interioridade. Subscrevo totalmente as palavras do genial Jorge Serafim, o Alentejo não se resume a isto, a comes e bebes, a feiras e a petiscos. Há muita planície alentejana em almas de gente jovem, inovadora, culta, com saber feito experiência, gente que se viu obrigada a abandonar o seu local de nascimento porque este, de tão rico e especial, continuou fadado à redundância e à pobreza. Há quem resista, há quem prefira o coro da Primavera ao fado duma capital descaracterizada e cega para novos horizontes, há quem não esteja para marear a perdiz e renuncie a estatutos impostos. Ontem vi bastante dessa gente, cumprimentei-os e tive o privilégio de abraçar alguns, a maioria eram alentejanos mas não só. Senti-me reconfortado e, apesar de estar nos arredores de Lisboa, em casa.
10/XI/2024: Ayer tuvo lugar la Gala XXII Mais Alentejo con los respectivos Premios Alentejo, y un año más pudimos acudir a este encuentro para celebrar nuestra tierra. Como es tradición, la originalidad y tenacidad de António Sancho dan forma a la "Mais Alentejo", pero, como se recordó en varias ocasiones durante la velada, nada se hace sin el otro, sin el lector, sin el público, sin la familia, sin el estímulo y la consecuente gratitud... El Alentejo, polifónico como su cante, reconocido por la UNESCO hace 10 años, es gregario como la humanidad, aunque tristemente esté sucumbiendo al individualismo y al autoritarismo. Este no se limita solo al pan de trigo, las hierbas aromáticas, los buenos vinos o aún mejores aceites de oliva; es decir, sabores y tradiciones de una región de Portugal donde los accesos son los que son: escasos y tendentes al olvido de una falsa interioridad. Estoy completamente de acuerdo con las palabras del genial Jorge Serafim: el Alentejo no se reduce a esto, a comidas y bebidas, a ferias y aperitivos. Hay mucha llanura alentejana en almas de gente joven, innovadora, culta, con conocimientos hechos experiencia, personas que se vieron obligadas a abandonar su lugar de nacimiento porque, siendo tan rico y especial, seguía destinado a la redundancia y la pobreza. Hay quienes resisten, quienes prefieren el coro de la primavera al fado de una capital descaracterizada y ciega para nuevos horizontes, quienes no están para marear la perdiz y renuncian a estatus impuestos. Ayer vi a muchas de esas personas, las saludé y tuve el privilegio de abrazar a algunas; la mayoría eran alentejanos, pero no solo. Me sentí reconfortado y, a pesar de estar en los alrededores de Lisboa, en casa.
terça-feira, novembro 05, 2024
An American Prayer...
5/XI/2024: "Oh, gran creador del ser, concédenos una hora más para realizar nuestro arte y perfeccionar nuestras vidas." - Una oración americana de Jim Morrison, recordada por el "Boss" Springsteen y que ayuda a muchos a mantener la fe en el arte, en la humanidad y en "aquel del que nada más grande [que él] puede ser pensado" (no, no estoy pensando en Donald Trump, a pesar de su desmesurado ego).
"Oh, grande criador do ser, concedei-nos mais uma hora para realizarmos a nossa arte e aperfeiçoarmos as nossas vidas." - Uma oração americana de Jim Morrison, recordada por o "Boss" Springsteen e que ajuda muitos a manter a fé na arte, na humanidade e "naquele sobre o qual nada maior [do que ele] pode ser pensado" (não, não estou a pensar em Donald Trump, apesar do seu desmesurado ego).
domingo, novembro 03, 2024
Presentación de Antonio Carrasco del libro "a salto de mata" de Luis Leal (Fundación CB, 23/X/2024)
Es con enorme orgullo y honor que recojo aquí en nuestro blog la presentación hecha por D. Antonio Carrasco, el mismísimo autor del prólogo de nuestro a salto de mata (fragmentos). La misma se hizo pública en la Fundación CB el 23 de octubre de 2024, como podéis comprobar con el registro fotográfico al final de esta entrada. Gracias/obrigado Antonio.
Presentación de Antonio Carrasco del libro a salto de mata (fragmentos) de Luis Leal (Fundación CB, 23/X/2024)
Buenas noches,
Permítanme que me presente: me llamo Antonio Carrasco y soy el autor del prólogo a esta singular obra de precisión literaria, donde lo fragmentario alcanza unas cotas de plenitud casi insospechadas.
A Luis me une una amistad entrañable y, además de una experiencia docente coetánea (a pesar de nuestra diferencia de edad y el hecho de que yo sea cada vez más viejo, y él cada vez más joven), compartimos afinidades poéticas, cinematográficas y hasta ideológicas.
En nuestra primera conversación -no sé si él la recuerda-, surgieron nombres como el poeta portugués Eugenio de Andrade, por el que yo sentía una verdadera devoción en aquel tiempo, e inevitablemente después apareció ligado el nombre de nuestro admirado Ángel Campos, que no sólo lo conoció, sino que lo trató y lo tradujo al castellano también. A partir de ahí ya nos adentramos en un vergel de referencias culturales e influencias literarias del que, creo, que todavía no hemos salido.
Pensaba esbozar una breve semblanza de Luis que ofreciera, en primer lugar, algunas pinceladas biográficas; en segundo lugar, aludiera a su trayectoria profesional; y, en tercer lugar, desbrozara el sendero literario recorrido hasta ahora. Todo ello para intentar aproximarnos a su personalidad poética -que es lo que viene al caso ahora -, en la medida en la que ésta pudiera ser abordada en el espacio que permite una presentación en un momento determinado como pudiera ser éste.
1-En cuanto a la biografía de este “pacense de Évora” (como lo definió Álvaro Valverde, en una reseña que, precisamente, hizo del libro que nos ocupa), me gustaría mencionar su paso por la prestigiosa universidad de su ciudad natal, donde estudió Filología Portuguesa e Inglesa, y se doctoró cum laude en Lenguas y Culturas. Allí tuvo como profesor, y más tarde mentor, a Antonio Sáez, profesor de Literatura Española y Literaturas Ibéricas Comparadas y Traducción Literaria. Antonio llegaría a ser director de su tesis “comparativa” sobre la complicidad literaria entre Ramón Gómez de La Serna y el escritor portugués António Ferro (redactor de la revista Orpheu, fundada por Pessoa y Almada Negreiros y órgano del movimiento vanguardista portugués), con quien Ramón mantuvo una suerte de relación intelectual.
2-En lo que se refiere a la trayectoria profesional de Luis, habría que decir que empezó su labor docente como profesor de Lengua y Cultura Portuguesa en tierras rayanas (no podía ser de otra forma), concretamente en el Instituto de Enseñanza Secundaria Loustau-Valverde, de Valencia de Alcántara, desde donde pasaría posteriormente al I.E.S. Rodríguez-Moñino, para recalar finalmente en el I.E.S. Reino Aftasí, ambos en la ciudad de Badajoz. En esos centros, Luis ha ido dejando su impronta personal y su valioso legado profesional, materializándose en una entusiasta dedicación a su trabajo y sin olvidarse nunca de mantener una ventana cultural abierta entre los dos países a ambos lados de la raya. Luis ha favorecido constantemente el intercambio cultural entre Alentejo y Extremadura y, entre otras actividades, ha llegado a traer a figuras de primer orden del mundo literario y cinematográfico portugués para que participaran en charlas con sus alumnos en el aula.
3-Con respecto al sendero literario recorrido hasta ahora, habría que destacar que Luis tiene en su haber dos poemarios, los dos en formato bilingüe portugués-español: el primero titulado 33 (2015), compuesto por 33 y poemas, y publicado cuando cumplió los 33 años (la edad de Cristo y de Bruce Lee, como a él le gusta añadir). Se trata de un libro iniciático, donde busca hacer poesía de lo cotidiano con un lenguaje claro, en ocasiones descarado e irónico, pero profundamente humano: el humanismo se convertirá en una de sus constantes poéticas.
El segundo poemario se tituló pedal(e)ar (2018), donde eleva su preocupación poética por el medioambiente a una bella metáfora de la vida sobre dos ruedas, ya que, para él, la bicicleta es “el más humanos de todos los mecanismos” (aforismo LXVII, página 41 de a salto de mata).
También podría mencionar en esta presentación su infatigable labor profesional, literaria y emocional en pro de las relaciones transfronterizas, a través de su colaboración en medios escritos, audiovisuales y telemáticos, así como su participación en documentales ponencias, cursos, charlas y coloquios.
Baste citar como muestra su participación a través de los siguientes medios: Canal Extremadura Tv y Radio (Falamos Português), Cadena Ser (Tão Cerca), el canal cultural ARTE, o el Podcast “Entre dos T(i)erras”; además de colaborar tanto en la prensa portuguesa (Mais Alentejo) como en la española (Cuaderno Extremeño para el Debate y la Acción). No menos desdeñable es su trabajo como traductor literario (José Luis Peixoto al castellano, o Ángel Campos al portugués, por poner sólo algunos ejemplos)
Siempre consciente de su doble condición biográfica y cultural, que le permite nutrirse de la sutil esencia que emana de la lengua y la cultura abrazadas a ambos lados de la frontera, lo que le llevó a afirmar en una ocasión:
“alentejo y extremadura paisajes de un mismo cuerpo.
son tu y yo. (…) somos nosotros” (poema 24, página 76 de 33).
Pero prefiero dejar que sea Luis el que hable a través de sus versos, que es la mejor manera de llegar a conocerlo. La clave para hacernos una idea de quién es Luis Leal la encontramos en sus poemas, donde muy al comienzo, recién estrenado su flamante traje de poeta, ya nos deja unos versos primerizos muy reveladores como estos:
“Materialmente sentado,
Confortablemente alienado…
Soy el más observado
De todos los derrotados” (poema 1, página 20 de 33).
Donde algún crítico ha creído ver ecos de ese vanguardismo portugués proclamado en torno a la revista Opheu, parece que se percibe un aroma a puro existencialismo poético, o al menos esa tentación de conjurar el “malditismo”, que tanto suele atraer a los poetas jóvenes en sus inicios.
También resulta significativo un necesario aire de provocación: en vez de recurrir al brillo académico que le pudiera otorgar citar a personajes de renombre en el sagrado mundo de la literatura como Dante, Petrarca, Camoens, Pessoa … Luis elige una cita de Hugh Hefner (“The major civilization force in the world is not religión. It´s sex: La fuerza motriz de la civilización mundial no es la religión, sino el sexo”) para abrir su primer poemario ofrecido a la luz pública. (Hugh Hefner fue el redactor jefe y fundador de la revista Playboy).
Como digo, hay que recurrir a sus versos para que sea él mismo el que se desgrane en palabras que nos acerquen a su auténtica personalidad, personalidad poética, que es la que nos atañe en este momento.
Así, vemos cómo en ese primer poemario titulado significativamente “33”, precisamente en el poema número 33 que cierra el libro, se refiere a sí mismo como:
“yo. predicado
en complemento circunstancial de adopción
me vi exiliado
por querer tener más que fado
o enfado en la cola del supermercado” (página 106 de 33).
En estos versos despunta ya una de las características más singulares de su poesía, que consiste en quitar dramatismo a base de ironía, y limar seriedad a partir del sarcasmo, como tendrán oportunidad de disfrutar en el libro que se presenta hoy.
Esa alusión al “complemento circunstancial”, que pudiera entenderse como inevitable deformación profesional, característica de su labor como profesor de lenguas, se vuelve contra él precisamente en uno de los aforismos de A salto de mata (en adelante ASM), donde -no sé si conscientemente o no- se refutó a sí mismo escribiendo lo siguiente:
“Qué descubrí a los 33?
Mi complemento circunstancial
de estupidez” (X, p.25 de ASM).
(Señalar el singular logro poético en la conciliación fónica entre rima “numérica” y “semántica”: “33” y “estupidez”)
En una nota final de ese primer libro de declaración de intenciones poéticas y culturales que fue 33, ya decía que se sentía “como Jean Claude Van Damme abriendo las piernas entre dos camiones, con un pie en Portugal y otro en España” (p. 109 de 33).
No en vano, y siguiendo con ese tono entre desgarrador y desenfadado que detectamos en el citado poema número 33, al “yo. Predicado/en complemento circunstancial de adopción”, le corresponden como corolario final los versos siguientes:
“Yo. sujeto
e hijo de puta de la lengua que me parió”.
También hubiese querido hacer en esta presentación el tan tentador juego de palabras con el significado de su (primer) apellido, Leal, pero en eso también se me adelantó Luis:
“sé que soy leal de apellido, sin saber de verdad de donde viene mi linaje familiar. Sé que no soy leal a las patrias. Soy leal a las personas, a la geografía hecha afecto, al patrimonio de un abrazo a mi necesidad asumida de sentirme digno del hecho de que la vida ha adjetivado mi nombre” (p. 109 de 33).
Esta declaración nos recuerda muchísimo a las tres “fidelidades” que proponía Ángel Campos, -hacia quién tanta devoción siempre ha demostrado Luis-, en Los nombres del mar (1985):
fidelidad al hombre (…), fidelidad a la tierra, dónde hunde sus raíces más profundas y fidelidad a la palabra, que en el hombre es capaz de la verdad última de la sangre, que es también la verdad del alma.
Lo que entronca consustancialmente con otros versos de Luis Leal en los que expresa:
“Esta no es mi lengua mater. será la lengua hermana, más fuerte que la sangre que, como bien sabes, sólo contiene plasma y adn, nada cómplice del alma” (poema 24, p. 78 de 33).
Esa dualidad lingüística y espiritual, o emocional –siempre poética- le llevó a Luis a confesar cuando sólo tenía 33 años:
“Un último deseo: por favor, esparzan mis cenizas en la frontera, la mitad a la hora española y la otra mitad a la hora portuguesa. Seré polvo, pero seré polvo con huso horario” (p.108 de 33).
Pues éste es el “yo poético” del Luis que -a salto de mata entre rastrojos, viñedos, emociones, filosofías, mitologías, fragmentos y fronteras (siempre ficticias)- acomete la obra que nos reúne aquí hoy:
a salto de mata.
Estos fragmentos arrebatados -a salto de mata- a la memoria cautiva, declaran por derecho propio que se puede contradecir al gran poeta francés Charles Baudelaire, y sí que se puede ser sublime con interrupción: hay sublimidad en la “frag-mentación” si se tiene a mano el bisturí de la imaginación poética que tan bien maneja Luis Leal.
(Se detecta una curiosa predilección de Luis por los objetos cortantes en materia literaria: “Leer con la navaja es una de las pocas cosas que me hacen sentir pionero en el campo de la literatura…un libro con las páginas unidas es digno de ser conquistado por el interés del lector, abriéndose camino con un filo que, a pesar de ser muy agudo, corta pero no deja cicatriz” (I, p. 23 de ASM).
Una navaja que también fue humanizada para desempeñar su destino poético, (con esa facilidad de Luis de humanizar los objetos cotidianos), como nos recuerdan otros versos de 33:
“Esta es nuestra navaja
usada.
digna de nuestros padres, de todos los romos lápices que afiló
y de todos los trozos de pan humilde que repartió debajo de una encina
que no sabe su edad porque es eterna
esta navaja, afilada por el tiempo, gastada por el gesto, es nuestra tercera mano.
hermano.
como debe ser, sonriendo y llorando en una lámina brillante de óxido.
una navaja, no juzga. acompaña” (poema 24, página 76 de 33).
Se vale Luis -de una manera magistral- de este original vehículo literario de la fragmentación a medio camino entre la desolada escritura fragmentaria del Pessoa del Libro del desasosiego y el tono lúdico-metafórico de las Greguerías de Ramón Gómez de la Serna, con quien Luis está tan familiarizado.
Si, como decía Wystan Hugh Auden, y recoge uno de los fragmentos: “un poeta es, ante todo, una persona apasionadamente enamorada del lenguaje” (XLVl, p.35 de ASM), entonces se podría decir que el corazón literario de Luis está partido en dos: su amor respetuoso por la tradición cultural de su país natal y su entusiasmo apasionado por la literatura de su país de adopción, que ha sabido combinar a través de su talento poético y su talante emocional.
Pero, ¿por qué esta estructura intencionadamente fragmentada?
Ya nos afirma el poeta, haciendo gala de ese ingenio que impregna todo el libro, que el aforismo es “un mínimo requisito para comprender un todo”, y fluye precisamente porque nos paramos a pensar. (Jugando en esta ocasión un poco con el poder seductivo de la antítesis).
Pero la mejor definición la dispara el propio Luis a bocajarro:
“Lo aforístico no es cosa de máximas o de proverbios para dictar sabiduría moral. Es pura y simplemente metralla después de una explosión en el intelecto” (CCXXVIII, p.95 de ASM).
Aquí se me antoja que podríamos encontrar algún eco de unos versos de Miguel Torga, que Luis también citaba en uno de sus poemas de 33: “canto como quién usa los versos en legítima defensa” (cita al poema 13 de 33).
Hay mucho de greguería “ramoniana” en estos fragmentos de alguien que, como Luis, “no cree en el destino, pero es un devoto de la casualidad”. El propio Ramón hace un “cameo” y se cuela en uno de los fragmentos de ASM, concretamente en el CLII, p. 68:
“La muerte es como cuando va a salir el tren y no hay tiempo para comprar revistas, me grita Ramón desde el andén. Yo no soy capaz de bajarme y traía prensa portuguesa para él”.
En torno al tema de la muerte también afloran prodigiosamente los aforismos de Luis, donde encontramos hallazgos verdaderamente ocurrentes -con el debido respeto-, como luego comprobaremos: “la diferencia entre un vivo y un muerto es que uno tiene destino provisional y el otro uno definitivo” (CCXXXIII, P. 97 de ASM). Y es que “en la era de lo inmediato, la eternidad pasa desapercibida” (CLI, p.68 de ASM).
El tiempo es otro de sus temas recurrentes: “Depende de la cuerda o la mala calidad de la pila el libre albedrío del reloj” (LXXXI, p.46 de ASM), desmontando irónicamente uno de los ejes fundamentales del pensamiento filosófico y pulverizando toda la teoría de la mecánica cuántica en torno al concepto del tiempo.
Pero ese gobernante déspota que es el tiempo alcanza su máxima representación -en un divertido guiño al humor negro mitológico- en la personificación del dios Cronos, que convoca como candidatos a biógrafo oficial al reloj de arena, al reloj analógico y al reloj digital, y al final en vez de contratarlos, acaba devorándolos (CCII, p. 85 de ASM).
El humor es por supuesto un elemento primordial en este laborioso encaje de reflexiones fragmentarias. Así, el autor llega a preocuparse por el “aburrido destino” de los números romanos, que “después de tanto tiempo reducidos a la tarea de numerar capítulos y a ordenar siglos, han decidido a cerrar filas y recuperar el imperio caído” (XX, p.28 de ASM).
Y nos deja con la incertidumbre de que nunca sabremos si vivimos en un “mundo en construcción o en un mundo en ruinas” (CXIV, p.56 de ASM).
Irrumpe entre los fragmentos un alarde de lucidez que, por cierto, es una “grieta de esperanza en el hormigón de cualquier estructura dogmática” (CXXXIX, p.64 de ASM) -digno del mejor Ramón Gómez de la Serna-, que obliga al poeta a situarse frente a las posturas doctrinarias, pues “quien busque respuestas definitivas, se encontrará con un dominó de dudas” (LXXII, p.43 de ASM), concluyendo que “no somos peligrosos mientras tengamos la legitimidad de la duda” (CXL, p. 64 de ASM).
Luis combate el pensamiento dogmático (invocando la deliciosa libertad de equivocarnos) como combate el ego, ese “falso amigo que hay que sacarlo a pasear con la correa puesta y una bolsita para recoger los excrementos” (XXXVIII, p. 33 de ASM).
Otro de los temas merecedores de su aguda reflexión es el de la frontera: para Luis todas las fronteras son ficticias. “La frontera es la geometría útil a la geografía y a los registros de la propiedad” (LX, p. 39 de ASM).
Pero nos encontramos al Luis más extrañamente y entrañablemente poético en sus alusiones a la soledad, reflejada en “un calcetín único en el fondo de un cajón”, o al silencio, en esa cita que subscribe de Elías Canetti: “lo que escribimos es casi tan importante como lo que no escribimos”: lo que constituye en sí mismo toda una respetuosa Oda al Silencio Creativo, complementado con esta otra joya: “El mundo tan publicado como está, oculta delante de nuestros ojos su lado más bello, el lado inédito” (LXXXll, p. 46 de ASM).
También encontrará el lector un divertido juego de contrastes de una bella singularidad poética: defensa del amor frente al horizonte de la rutina, el destino frente a la casualidad, la duda frente a la fe – o la fe en la duda-, y esa visión peculiar de la originalidad, que precisamente “está en las palabras usadas convertidas en versos de segunda mano” (XXIV, p. 29 de ASM).
Por este mundo “en ruinas” desfilan referencias a ilustres personajes como Einstein y su relativismo (CII, p. 53 de ASM), a Nietzsche y su nihilismo: “el cero es el Nietzsche de las matemáticas. De todos los números es el más nihilista” (CLXIV, p.73 de ASM). O a Hegel y el hallazgo de su síntesis: “Entre tesis y antítesis, Hegel se tropezó con la dialéctica y empezó a hablar de síntesis” (CCLIII, p.105 de ASM).
El lector de este libro será testigo del día en el que se detuvo la historia: Marco Aurelio se encontró con Buda debajo de una higuera, y Occidente y Oriente fueron un solo imperio (CLXXIV, p.75 de ASM), o de cuando Confucio y Heráclito encontraron la concisión para la infinitud del cosmos a la orilla de un río (CCLV, p.106 de ASM).
No es de extrañar que lleguemos a encontrarnos en ocasiones al autor desdoblado: “harto de sí mismo, ha decidido distanciarse de su yo y ha empezado a vivir en la tercera persona del singular” (CLXXVII, p.76 de ASM).
Pues precisamente en una muy primera persona tenemos aquí hoy a Luis, y yo les invito a que degusten estas dosis de lucidez imaginativa y derroche de ingenio que supone la lectura de este libro fragmentado, pero no fragmentario, y como dice uno de estos fragmentos: despertando de lo normal, se encontrarán ustedes “con los ojos abiertos para lo extraordinario” (CIX, p.55 de ASM). Dotemos, pues, a los “frags” de los “mentos” necesarios que nos descubran “el milagro cotidiano de la vida y el sentido de lo misterioso”, o sea, el “placer en pequeñas dosis” (LXII, p. 40 de ASM).
sexta-feira, novembro 01, 2024
“O Bairro do Poço Entre Vinhas” (2023)
1/XI/2024 No fim-de-semana passado, os meus pais deram-me este livro sobre o qual ainda não tinha podido escrever. Ao contrário deles, principalmente do meu pai, não sou da geração de “O Bairro do Poço Entre Vinhas” sou da geração da “Senhora da Saúde”, contudo reconheço-me na toponímia e no carinho com que o autor, Fernando Morgadinho Nunes, recopilou tanta informação sobre, em palavras do próprio, “um bairro, um povo, um querer”.
Olho para esta publicação, com o apoio da União de Freguesias correspondente, e encontro muito do que hoje se pode ver na minha maneira de pensar, reagir e comportar-me. Quando se é de um bairro como este, talvez a noção de rural e urbano tenda a esbater-se (admito inclusivamente a ideia de nação) porque se impõe a vizinhança, o colectivo, um sentido de classe social (apesar de hoje em dia já não quererem que se fale disso), isto é, gente humilde, trabalhadora e católica.
O catolicismo que conheci neste bairro efervescia juventude, era solidário e não sectário, albergava dentro da sua capelinha tanto o progressismo, com ecos de teoria da libertação, como o conservadorismo de velhos costumes a desconfiar da aurora de Abril. Conforme ia crescendo, ficando adulto, passando as suas fronteiras, sabia que o bairro envelhecia. Não me deixo enganar pela passagem do tempo, nem pela erosão da memória, é maioritariamente neste bairro onde encontro as origens do que vou sendo e fazendo. Neste bairro foi-me dado um sentido de ser e estar, encontrei a poesia dos que menos tinham, identifiquei os perigos e a obscuridade que existe em cada um de nós, como também a alegria, a dignidade, a solidariedade e um sentido de comunidade que para alguns, actualmente, é como a rua da minha infância, pura saudade.
Os meus pais talvez pensassem que, com esta lembrança, me levassem de regresso ao nosso bairro. Agradeço-lhes, mas a realidade é que, e talvez alguns de vós me compreendais, a ele retorno com muita frequência, principalmente em sonhos.
1/XI/2024 El fin de semana pasado, mis padres me dieron este libro sobre el cual aún no había podido escribir. A diferencia de ellos, principalmente de mi padre, no soy de la generación de “El Barrio del Pozo Entre Viñas”, soy de la generación de “La Señora de la Salud”, sin embargo, me reconozco en la toponimia y en el cariño con el que el autor, Fernando Morgadinho Nunes, recopiló tanta información sobre, en palabras del propio autor, “un barrio, un pueblo, un querer”.
Contemplo esta publicación, con el apoyo de la Unión de “Freguesias” correspondiente, y encuentro mucho de lo que hoy se puede ver en mi manera de pensar, reaccionar y comportarme. Cuando se es de un barrio como este, quizás la noción de rural y urbano tienda a difuminarse (admito incluso la idea de nación) porque se impone la vecindad, el colectivo, un sentido de clase social (a pesar de que hoy en día ya no quieran que se hable de eso), es decir, gente humilde, trabajadora y católica.
El catolicismo que conocí en este barrio efervescia juventud, era solidario y no sectario, albergaba dentro de su capillita tanto el progresismo, con ecos de la teoría de la liberación, como el conservadurismo de viejos costumbres que desconfiaban del amanecer de Abril. A medida que fui creciendo, haciéndome adulto, cruzando sus fronteras, sabía que el barrio envejecía. No me dejo engañar por el paso del tiempo, ni por la erosión de la memoria, es mayoritariamente en este barrio donde encuentro los orígenes de lo que voy siendo y haciendo. En este barrio se me dio un sentido de ser y estar, encontré la poesía de los que menos tenían, identifiqué los peligros y la oscuridad que existe en cada uno de nosotros, así como la alegría, la dignidad, la solidaridad y un sentido de comunidad que, para algunos, actualmente, es como la calle de mi infancia, pura “saudade”.
Mis padres quizás pensasen que, con este recuerdo, me llevarían de regreso a nuestro barrio. Les agradezco, pero la realidad es que, y quizás algunos de vosotros me comprendáis, vuelvo a él con mucha frecuencia, principalmente en sueños.
quarta-feira, outubro 30, 2024
segunda-feira, outubro 28, 2024
sábado, outubro 26, 2024
Masaki Kobayashi
A capture from Kobayashi's 'Harakir' (切腹) 1962, cinematography by Yoshio Miyajima
terça-feira, outubro 22, 2024
"a salto de mata [fragmentos]" de Luis Leal a través de la óptica de Álvaro Valverde
sábado, outubro 19, 2024
Todos os anos apanhamos bolotas...
Todos os anos apanhamos bolotas n'aCourela. Fazemo-lo com gosto e aproveitamos para recordar os nossos avós que nos ensinaram a conhecer as melhores azinheiras, a saber quais tinham as bolotas doces e a nunca descartar as amargas, pois, tal como na vida, com ambas se pode sobreviver...
"Be yourself no matter what they say" (I'm a book of an Alentejano in New York...)
"Modesty, propriety can lead to notoriety. You could end up as the only one. Gentleness, sobriety are rare in this society, at night a candle's brighter than the sun". - Sting
"La modestia y el decoro pueden conducir a la notoriedad. Podrías terminar siendo el único. La gentileza y la sobriedad son raras en esta sociedad, por la noche una vela brilla más que el sol." - Sting
"A modestia e o decoro podem levar à notoriedade. Poderias acabar por ser o único. A gentileza e a sobriedade são raras nesta sociedade, à noite uma vela brilha mais do que o sol." - Sting
"Be yourself no matter what they say" (I'm a book of an Alentejano in New York...)
Gracias/obrigado Antonio Carrasco (and daughter...)