e a alma aflita polos inimigos
a moza – encinta –
camiñou esfolada
polos toxos,
na noite,
mazada polas pedras,
de día.
O corpo latexaba por dous
e o medo bruaba
nas costas espidas.
Homes sen rostro
loitaban coas sombras
no camiño que se abría algures.
Os corpos, aínda quentes,
acubillábanse nas cortes
dos donos da serra.
A moza durmía co gando,
saía á luz cuberta de medos,
moraba aquí, acolá,
atopou refuxio na soidade
dunhas aldeas xunguidas.
As aldeas agochaban os corazóns
que rexían un futuro inimaxinable.
De Turei a Meaus
camiñou espida a liberdade.
Xentes sen goberno
gobernaban o seu futuro,
mantiñan unha fiestra
aberta á necesidade.
-------------------------------------------
Com pés descalços
e a alma aflita pelos inimigos
a moça – emprenhada –
caminhou esfolada
pelos tojos,
na noite,
amassada pelas pedras,
de dia.
O corpo latejava por dois
e o medo bradava
nas costas despidas.
Homens sem rosto
lutavam com as sombras
no caminho que se abria algures.
Os corpos, ainda quentes,
abrigavam-se nos currais
dos donos da serra.
A moça dormia com o gado,
saía à luz coberta de medos,
morava aqui, acolá,
encontrou refugio na saudade
dumas aldeias benzidas.
As aldeias escondiam os corações
que regiam um coração inimaginável.
De Turei a Meaus
caminhou despida a liberdade.
Gentes sem governo
governavam o seu futuro,
mantinham uma frincha
aberta à necessidade.
in Suso Díaz, a utopía que diluíu o vento, Santiago de Compostela, Positivas, 2019, p. 45. (trad. Luis Leal)
a utopía que diluíu o vento de Suso Díaz |
Sem comentários:
Enviar um comentário